Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

mit dem

  • 1 mit dem Uhrzeiger laufend

    electr. mul

    Универсальный русско-немецкий словарь > mit dem Uhrzeiger laufend

  • 2 mit dem Uhrzeiger laufend по

    abbr
    Aviation: mul

    Универсальный русско-немецкий словарь > mit dem Uhrzeiger laufend по

  • 3 mit dem Uhrzeigerlauf

    aerodyn. mul

    Универсальный русско-немецкий словарь > mit dem Uhrzeigerlauf

  • 4 mit dem Uhrzeiger laufend ïî

    Av. mul

    Универсальный русско-немецкий словарь > mit dem Uhrzeiger laufend ïî

  • 5 Verbot jeglicher in Zusammenhang mit dem Fußball stehenden Tätigkeit

    Anordnung zur Unterlassung administrativer, sportlicher oder anderer Aktivitäten im Bereich des organisierten Fußballs.
    Disciplinary measure prohibiting a person from involvement in any kind of football-related administrative, sports or other activity.

    German-english football dictionary > Verbot jeglicher in Zusammenhang mit dem Fußball stehenden Tätigkeit

  • 6 TACANbodenstation in Verbindung mit dem Instrumenten-Landesystem

    Универсальный русско-немецкий словарь > TACANbodenstation in Verbindung mit dem Instrumenten-Landesystem

  • 7 Glied mit dem höchsten Exponenten

    старший член, высшая степень

    Немецко-русский математический словарь > Glied mit dem höchsten Exponenten

  • 8 mit /D/

    - с
    • совместное действие:
    Ich komme mit meinem Freund. - Я приду с моим другом.
    Mit ihm kann man Pferde stehlen. - С ним можно идти в разведку (посл.).
    • орудие, средство совершения действия (= mittels посредством):
    mit Kugelschreiber, mit Bleistift, mit Hand, (mit der) Maschine schreiben - писать шариковой ручкой, карандашом, от руки, на машинке
    Er kann das nur mit Brille lesen. - Он может это читать только в очках.
    Er ist mit dem Abendzug gekommen. - Он прибыл вечерним поездом.
    Sie ist mit dem Auto gekommen. - Она приехала на машине.
    • способ совершения действия:
    Er aß mit (gutem) Appetit. - Он ел с (большим) аппетитом.
    Deutsch lernte er mit (großer) Beharrlichkeit. - Немецкий язык он учил с (большой) настойчивостью.
    Sie fuhr mit hoher Geschwindigkeit. - Она ехала с высокой скоростью.
    Mit (zitternder) Hand nahm er das Geld. - (Дрожащей) рукой он взял деньги.
    • для обозначения явления или состояния, которое сопровождается действием (чаще без артикля), также после der Aufwand затраты, der Lärm шум, die Schritte шаги:
    Das hat er mit großem Aufwand gemacht. - Это он сделал с большими затратами.
    Der Motorrad fuhr mit großem Lärm. - Мотоцикл ехал с большим шумом.
    Er stieg mit schweren, müden Schritten die Treppe hinauf. - Он тяжёлой, усталой походкой поднимался по лестнице.
    • предмет одежды:
    Wer ist dieser Herr mit Hut (mit Krawatte)? - Кто этот господин в шляпе (с галстуком)?
    • перед одушевлёнными и неодушевлёнными существительными (кроме абстрактных понятий):
    Er geht immer mit seinem Schirm spazieren. - На прогулку он всегда берёт зонтик.
    • какой-либо момент:
    Mit dem Startschuss sezten sich die Läufer in Bewegung. - После стартового выстрела бегуны устремились вперёд.
    • для обозначения времени (наступления чего-либо, возраста):
    Wir brachen Sonnenaufgang auf. - Мы отправились в путь с восходом солнца.
    Mit 7 Jahren ging ich in die Schule. - В семь лет я пошёл в школу.
    • условие (кроме индикатива прошедшего времени):
    Mit etwas / viel Glück kann er die Prüfung bestehen. - Если ему немного / сильно повезёт, он сдаст экзамен.
    Mit etwas mehr Zeit hätten wir diese Arbeit geschafft. - Имея немного больше времени, мы сделали бы эту работу.
    • принадлежность:
    Ich will ein Haus mit Garten haben. - Я хочу иметь дом с садом.
    Ein Zimmer mit Frühstück kostet 30 Euro. - Номер с завтраком стоит 30 евро.
    Ich möchte ein Eis mit Schlagsahne essen. - Я хотел бы съесть мороженое со взбитыми сливками.
    • перед существительными: der Dank спасибо, благодарность, das Interesse интерес, die Freude радость, das Bedauern сожаление:
    Mit großem Interesse verfolgten wir das Spiel. - С большим интересом мы следили за игрой.
    • в определённых конструкциях:
    mit Ausnahme von D - за исключением
    mit Hilfe von D - с помощью
    mit Bezug(nahme) auf A - ссылаясь на
    mit Rücksicht auf A - принимая во внимание

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > mit /D/

  • 9 mit

    - с
    • совместное действие:
    Ich komme mit meinem Freund. - Я приду с моим другом.
    Mit ihm kann man Pferde stehlen. - С ним можно идти в разведку (посл.).
    • орудие, средство совершения действия (= mittels посредством):
    mit Kugelschreiber, mit Bleistift, mit Hand, (mit der) Maschine schreiben - писать шариковой ручкой, карандашом, от руки, на машинке
    Er kann das nur mit Brille lesen. - Он может это читать только в очках.
    Er ist mit dem Abendzug gekommen. - Он прибыл вечерним поездом.
    Sie ist mit dem Auto gekommen. - Она приехала на машине.
    • способ совершения действия:
    Er aß mit (gutem) Appetit. - Он ел с (большим) аппетитом.
    Deutsch lernte er mit (großer) Beharrlichkeit. - Немецкий язык он учил с (большой) настойчивостью.
    Sie fuhr mit hoher Geschwindigkeit. - Она ехала с высокой скоростью.
    Mit (zitternder) Hand nahm er das Geld. - (Дрожащей) рукой он взял деньги.
    • для обозначения явления или состояния, которое сопровождается действием (чаще без артикля), также после der Aufwand затраты, der Lärm шум, die Schritte шаги:
    Das hat er mit großem Aufwand gemacht. - Это он сделал с большими затратами.
    Der Motorrad fuhr mit großem Lärm. - Мотоцикл ехал с большим шумом.
    Er stieg mit schweren, müden Schritten die Treppe hinauf. - Он тяжёлой, усталой походкой поднимался по лестнице.
    • предмет одежды:
    Wer ist dieser Herr mit Hut (mit Krawatte)? - Кто этот господин в шляпе (с галстуком)?
    • перед одушевлёнными и неодушевлёнными существительными (кроме абстрактных понятий):
    Er geht immer mit seinem Schirm spazieren. - На прогулку он всегда берёт зонтик.
    • какой-либо момент:
    Mit dem Startschuss sezten sich die Läufer in Bewegung. - После стартового выстрела бегуны устремились вперёд.
    • для обозначения времени (наступления чего-либо, возраста):
    Wir brachen Sonnenaufgang auf. - Мы отправились в путь с восходом солнца.
    Mit 7 Jahren ging ich in die Schule. - В семь лет я пошёл в школу.
    • условие (кроме индикатива прошедшего времени):
    Mit etwas / viel Glück kann er die Prüfung bestehen. - Если ему немного / сильно повезёт, он сдаст экзамен.
    Mit etwas mehr Zeit hätten wir diese Arbeit geschafft. - Имея немного больше времени, мы сделали бы эту работу.
    • принадлежность:
    Ich will ein Haus mit Garten haben. - Я хочу иметь дом с садом.
    Ein Zimmer mit Frühstück kostet 30 Euro. - Номер с завтраком стоит 30 евро.
    Ich möchte ein Eis mit Schlagsahne essen. - Я хотел бы съесть мороженое со взбитыми сливками.
    • перед существительными: der Dank спасибо, благодарность, das Interesse интерес, die Freude радость, das Bedauern сожаление:
    Mit großem Interesse verfolgten wir das Spiel. - С большим интересом мы следили за игрой.
    • в определённых конструкциях:
    mit Ausnahme von D - за исключением
    mit Hilfe von D - с помощью
    mit Bezug(nahme) auf A - ссылаясь на
    mit Rücksicht auf A - принимая во внимание

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > mit

  • 10 mit

    mit [mɪt]
    I. prep + dat
    etw \mit Absicht tun czynić [ perf u-] coś rozmyślnie
    \mit großen Schritten wielkimi krokami
    2) ( per)
    \mit dem Bus/Auto/Flugzeug autobusem/samochodem/samolotem
    \mit der Post/Bahn pocztą/koleją
    3) ( in Begleitung von, einschließlich) [razem] z +instr
    4) (versehen \mit) z +instr
    eine Tüte \mit Bonbons torebka z cukierkami
    Tee \mit Rum herbata z rumem
    \mit dem heutigen Tag z dniem dzisiejszym
    \mit 18 [Jahren] w wieku 18 [lat]
    6) (fam: und dazu)
    du \mit deiner Arroganz! ty z tą twoją arogancją!
    \mit einem Vorschlag einverstanden sein przystać na propozycję
    \mit dem Rauchen aufhören rzucić palenie
    II. adv
    bist du \mit dabei gewesen? byłeś przy tym?

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > mit

  • 11 dem

    dem [de:m]
    1.
    I. art def, m, dat Sing von der1., I. p. tam
    II. art def, Neutrum, dat Sing von das1. p. tam
    2. I. pron dem, m, dat Sing von der2., I. temu
    zeig deine Eintrittskarte \dem Mann da! pokaż swój bilet temu oto mężczyźnie!
    II. pron dem, nt, dat Sing von das2.
    möchtest du mit \dem Plüschtier hier spielen? czy chcesz bawić się tą zabawką pluszową?
    III. pron rel, m, dat Sing von der2., II.
    der Kollege, \dem ich den Brief geben soll kolega, któremu mam dać list
    der Freund, mit \dem ich mich gut verstehe przyjaciel, z którym dobrze się rozumiem
    IV. pron rel, nt, dat Sing von das2., II.
    das Kind, \dem dieses Spielzeug gehört dziecko, do którego należy ta zabawka

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > dem

  • 12 mit

    Prp. (D) с, со (Т); bei Bezeichnung d. (Hilfs-)Mittels a. на (П); bei Fortbewegung a. по (Д); bei Alters- u. Maßangaben в (... года/лет; метра/метров usw.); mit Kindern с детьми; mit dem Rad на велосипеде; mit der Post по почте; mit dem Wind по ветру; oft nur Т od. Adv.: mit Bleistift карандашом; mit der Post почтой; mit Gewalt насильно; Adv. auch, ebenfalls; F один/одна/одно из (+ Sup. im G); damit

    Русско-немецкий карманный словарь > mit

  • 13 mit/samt /D/

    • включительно, с чем-то, кем-то:
    Der Beutel samt dem Geld war weg. - Пропал кошелек вместе с деньгами.
    Er kaufte das Haus samt allem Inventar. - Он купил дом вместе со всем инвентарём.
    Die Kinder samt ihrer Mutter gingen in die Beeren. - Дети вместе с матерью пошли в лес за ягодами.
    Das Schloss samt Schlüssel lag auf dem Tisch. - Замок вместе с ключом лежал на столе.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > mit/samt /D/

  • 14 dem

    pron.
    1. ( personligt) sie;
    jeg kan ikke se dem ich kann sie nicht sehen;
    jeg giver dem besked ich sage ihnen Bescheid
    dem kender jeg ikke (die) kenne ich nicht;
    dem skylder jeg ikke ngt denen schulde ich nichts;
    jeg har kontakt med dem, der… ich habe Kontakt mit denen, (die)

    Politikens Dansk-tysk Miniordbog > dem

  • 15 dem

    pron.
    1. ( personligt) sie;
    jeg kan ikke se dem ich kann sie nicht sehen;
    jeg giver dem besked ich sage ihnen Bescheid
    dem kender jeg ikke (die) kenne ich nicht;
    dem skylder jeg ikke ngt denen schulde ich nichts;
    jeg har kontakt med dem, der… ich habe Kontakt mit denen, (die)

    Politikens Dansk-tysk > dem

  • 16 Wasserbehälter mit Hängeboden

    der Hängeboden ist eine doppelt gekrümmte Schale. Ein solcher unter Wasserlast rein auf Zug beanspruchter Boden konnte aus Eisenblechen sehr wirtschaftlich hergestellt werden. Da der Boden frei tragend - nur am Rand durch einen Auflagerring-Druckring gestützt - ist, kann man auf Innenmauern unter dem Behälter verzichten, was der Zugänglichkeit bei Revisionsarbeiten zugute kommt.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Wasserbehälter mit Hängeboden

  • 17 задом

    mit dem Rücken, mit der Rückseite; rückwärts; задом наперёд verkehrt; стоять задом (к Д jemandem) den Rücken zukehren
    * * *
    за́дом mit dem Rücken, mit der Rückseite; rückwärts;
    за́дом наперёд verkehrt;
    стоя́ть за́дом (к Д jemandem) den Rücken zukehren
    * * *
    за́дом
    нрч rückwärts
    дви́гаться за́дом rückwärts gehen
    поверну́ться за́дом к кому́-л. jdm den Rücken zukehren
    наде́ть за́дом наперёд verkehrt anziehen
    * * *
    adv

    Универсальный русско-немецкий словарь > задом

  • 18 CE-Zeichen

    mit dem Europäischen Konformitätszeichen CE wird die übereinstimmung (Konformität) von Bauprodukten mit europäischen technischen Spezifikationen deklariert. Je nach Verwendungszweck sind von den Bauprodukten weitere Anforderungen, sogenannte Klassen und Leistungsstufen zu erfüllen oder es bestehen zusätzliche nationale Anforderungen an die Verwendbarkeit und an den übereinstimmungsnachweis, welche in der Bauregelliste B außerdem bekannt gemacht werden. Die mit einem CE-Zeichen versehenen, in Verkehr gebrachten und gehandelten Bauprodukte dürfen in Deutschland unter dem Aspekt der Beseitigung von Handelshemmnissen innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraumes ebenso verwendet werden wie die nationalen Bauprodukte mit ü-Zeichen.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > CE-Zeichen

  • 19 mitrailler

    mitʀɑje
    v
    1) MIL mit dem Maschinengewehr feuern
    2) (fig) bombardieren, überschütten
    3) (fig: photographier) pausenlos fotografieren

    Le ministre fut mitraillé par les photographes. — Der Minister stand im Blitzlicht der Fotografen.

    mitrailler
    mitrailler [mitʀαje] <1>
    1 (tirer) beschießen, unter Beschuss nehmen
    2 ( familier: photographier) mit der Kamera unter Beschuss nehmen

    Dictionnaire Français-Allemand > mitrailler

  • 20 Con la misma vara que midas serás medido

    Mit dem Maß, mit dem ihr messt, wird man euch wieder messen. (Lukas, 6, 38)

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con la misma vara que midas serás medido

См. также в других словарях:

  • Atomstreit mit dem Iran — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • Drei Chinesen mit dem Kontrabaß — Drei Chinesen mit dem Kontrabass ist ein Kinderlied, das seit der Mitte des 20. Jahrhunderts im gesamten deutschen Sprachraum verbreitet ist. Das Lied kann auch als musikalisches und sprachliches Kinderspiel betrachtet werden: Der Unsinnstext… …   Deutsch Wikipedia

  • Der mit dem Wolf tanzt (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Der mit dem Wolf tanzt Originaltitel Dances with Wolves …   Deutsch Wikipedia

  • Drei Chinesen mit dem Kontrabass — ist ein Kinderlied, das seit der Mitte des 20. Jahrhunderts im gesamten deutschen Sprachraum verbreitet ist. Das Lied kann auch als musikalisches und sprachliches Kinderspiel betrachtet werden: Der Unsinnstext zielt vor allem darauf ab, dass er… …   Deutsch Wikipedia

  • Gesellschaft mit dem Esel — Jungfrau Maria und der Esel die Symbole der Gesellschaft (Wappenbuch um 1450) Die Gesellschaft mit dem Esel − auch „Der Esel“, „Zum Esel“,„Turniergesellschaft zum Esel“, „Ober Esel“, „Nieder Esel“ o.Ä. − war ein 1387 erstmals bezeugter, als… …   Deutsch Wikipedia

  • Identifikation mit dem Aggressor — Die Identifikation mit dem Aggressor (auch: Identifizierung mit dem Angreifer) bezeichnet in der Tiefenpsychologie einen Abwehrmechanismus, bei dem eine Person, die von einem Aggressor körperlich und/oder emotional misshandelt oder unterdrückt… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann mit dem goldenen Arm — Filmdaten Deutscher Titel Der Mann mit dem goldenen Arm Originaltitel The Man with the Golden Arm …   Deutsch Wikipedia

  • Das Mädchen mit dem Perlenohrgehänge — Jan Vermeer, 1665 Öl auf Leinwand, 45 cm × 40 cm …   Deutsch Wikipedia

  • Das Spiel mit dem Feuer — Filmdaten Deutscher Titel: Das Spiel mit dem Feuer Originaltitel: Fire Down Below Produktionsland: USA, Großbritannien Erscheinungsjahr: 1957 Länge: 115 Minuten Originalsprache …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann mit dem Glasauge — Filmdaten Originaltitel Der Mann mit dem Glasauge …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann mit dem Zylinder — Werkdaten Titel: Der Mann mit dem Zylinder Form: Musikalische Komödie Originalsprache: Deutsch Musik: Just Scheu Libretto …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»